Discutiendo tErminos [ jue ago 07, 11:50:21 AM | Mariangela Petrizzo]

Hay un tema interesante en la discusiOn de los tErminos y es la necesidad de buscar un referente lingUIstico. Hasta ahora, cosa muy lamentable pero previsible, no hay ninguna traducciOn aceptada ‘oficialmente’ al castellano del tErmino ‘policy network’.

No dejan de haber candidatas, pero la tendencia es a usar el tErmino en inglEs de forma directa (asI, como si fuera asEptica la cosa) … traducirlo por ‘redes de polIticas’ serIa inexacto, porque no se trata de polIticas que estEn vinculadas entre sI (entendiendo ‘polIticas’ por ‘polIticas pUblicas’), las polIticas pUblicas no son un instrumento, sino un contexto.

Me gusta usar ‘redes polIticas’, aunque sE que tambiEn se trata de una traducciOn inexacta porque, en sI mismas, las redes no son de naturaleza exclusivamente polItica, aunque podrIa hacerse un paralelismo con la traducciOn de la expresiOn ’social network’ al castellano por ‘red social’ aunque sus actores tambiEn puedan tener otra caracterIstica (econOmica, educativo ….)

TambiEn podrIa usarse la expresiOn ‘red de actores polIticos’ aunque, como hemos dicho antes, por su inherente complejidad, un policy network consta, incluso, de miembros ‘no-polIticos’ ….

PodrIamos seguir…

Por ahora, ni siquiera quienes han traducido oficialmente textos en inglEs en los que figura este tErmino han querido llenar este vacIo. La verdad han sido bastante ‘temerosos’ e incluso han dejado de lado el tErmino ‘red’ sustituyEndolo por ‘entramado’ ….

En cuanto a las definiciones…. de las que he leIdo me quedo con la que Colin Hay hace en el libro editado por D. Marsh ‘Comparing policy networks’: ‘(…) modes of coordination of collective action characterized and constituted through the mutual recognition of common or complementary strategic agendas. Networks (…) are strategic alliances forged around a common agenda (however contested, however dynamic) of mutual advantage through collective action’

Da pie esto para mAs discusiOn ehh?
8)
Mariangela

~ por mpetrizzo en Agosto 7, 2003.

Escribe un comentario